Интернет реклама УБС
.

Одесский музей западного и восточного искусства  
Odessa Museum of Western and Eastern Art
  

        

        

"Японский сезон" Музея западного и восточного искусства


     В свете явного в последнее время оживления и восстановления престижа нашого музея в качестве культурного флагмана Одессы оказалось возможным "тряхнуть стариной" - в смысле организации когда-то весьма популярных, интернациональных по духу, "вечеров японской культуры". Тогда японцы дарили нам своё дружелюбие и доброжелательность по формуле японской вежливости: "Все мое никуда не годится, все ваше - бесподобно". В Одессу приезжал господин Такаси Мимура из города Мито, активист японско - советской дружбы. Господин Мимура, в своё время работавший на лесоповале в Сибири как военнопленный, был улыбчивым и весёлым и неожиданно предложил свою помощь по атрибуции увиденных во время экскурсии в экспозиционной витрине японских гравюр. Он открыл нам авторов наших гравюр, таких как Ёситоси Тайсо, настолько известного, что он представлен в Токийском музее. Правда, с помощью японцев мы уже и сами открыли столь редкостные гравюры, что даже в Японии таких не встретишь, о чем писала газета "Асахи" в 1972г. Это были две ранние гравюры Китагавы Утамаро из его юношеского альбома "Крига птиц". Здесь бесценную услугу художнику и искусствоведу Олегу Соколову оказал г-н Като Ичиро, иокогамский композитор, приславший в Одессу монографии по творчеству Утамаро. Так было сделано сенсационное открытие в наших музейных фондах - купленные в комиссионном магазине в 1951г. две гравюры в жанре "цветы - птицы" оказались что называется "залётными птицами" в Одессе благодаря тому, что в свое время произведения Утамаро, любимца западных коллекционеров, были скуплены Европой и Америкой, как говорится, "на корню"…

     Интересно, что открытие для нас Мимурой-саном гравюр Ёситоси Тайсо "36 новых видов "обакэ" - японских приведений - "легли в строку" только что прибывшей из Петербурга и открывшейся 14 июня новой выставки японского искусства. Эта грандиозная выставка, размешенная на сотнях квадратных метров в 6 залах музея, состоит из произведений изобразительного и декоративно - прикладного искусства Японии, классической и современной, сформирована из частных коллекций России и Украины. Она называется "Самураи. Искусство войны". Сам девиз этого выставочного проекта обещает нам острые ощущения, и некую жесткость психологических акцентов. Впрочем, великий знаток японского искусства В. Мейрхольд считал, что японское искусство не столько психологично, сколько "биологично". Он иллюстрировал этот свой тезис практикой японского театра Кабуки, где в особенно жаркие дни лета ставились пьесы именно с "привидениями", типа привидений с гравюр Еситоси Тайсо (скелеты, красавицы с лисьими хвостами и т.п.) для того, чтобы зрители при виде таких "страшилок" "холодели" от ужаса. Это была своего рода физиологическая гигиена, а точнее, биологическая, по слову Мейрхольда.
     Сегодняшний зритель петербургской выставки, просматривая "обакэ" на гравюрах Еситоси Тайсо, конечно же, не испытывает тех ощущений, которые испытывали чувствительные японские театралы 18 - 19 в.в., т.к. к культивированию подобных "страшилок" в голливудских фильмах ужасов он уже привык. Интенсивное японское влияние на культуру Запада - признанный факт истории современного искусства. Упрямым фактом является и то, что американцы, увы, не умеют переводить стрелку чувства ужаса на режим так называемого "катарсиса" - просветления через потрясение, как это умеют делать японцы.
     Сделаем комплимент устроителям выставки, которые, похоже, идут "японским путём". Концепция выставки "завязана" на показ двух сторон медали самурайского образа жизни - отточенная решимость нанести смертельный удар врагу или самому себе (сэппуку) с одной стороны и утонченный эстетизм "досугов" (фурю) мирной жизни самурая - икебана, каллиграфия и др. искусства. В концепции выставки присутствует некая парадоксальность типа той, что сквозит в известном японском стихотворении:

Как же это, друзья?
Человек глядит на вишни в цвету,
А на поясе длинный меч!

     Экскурсоводы - хозяева выставки этот парадокс как бы "снимают". В этом "снятом" знании состоит смысл восприятия японского искусства Западом. Не забудем, что японцы само знание сравнивают с мечом. "Чем адекватнее знание, тем оно опаснее как оружие" (Сибутани). Нужно уметь любоваться всем, что выставлено в залах, "незаинтересованно".
     Куратор выставки В. Цветков пригласил местного спортсмена Даниила Мигдальского - обладателя 5-го дана по сёриндзикэмпо, инструктора Украинской федерации сёриндзикэмпо. Даниил формировался как японист с детства в замечательной одесской семье активистов Общества японско-советской (украинской) дружбы. Мать семейства Виктория Ивановна Мигдальская, которая приглашена на выставку "Самураи" провести мастер-класс по японскому языку, уже несколько лет преподает японский в Институте социальных наук и международных отношений. Даниил работает там же и тоже преподает японский язык студентам. Оба - мать и сын - члены Ассоциации преподавателей японского языка Украины и СНГ, авторы оригинальных учебных пособий.
     То, что петербуржцы вышли на столь японизированных, скажем так, одесситов говорит о том, что они нашли в Одессе плодородную почву для своей международной выставочной акции. И то, что страна, трактуемая во всем мире как "Востокозапад" (дескать, японцы мыслят по-восточному, а действуют с решительностью людей Запада) обосновалась именно в Одесском музее западного и восточного искусства - несомненно, тоже судьба. О том, как чувствуют себя северяне на нашем штормящем почти по-японски юге, каковы задачи и сверхзадачи их мегапроекта, уже побывавшего во многих городах России и Украины, расскажут одесситам и гостям города они сами в следующих подачах нашего сайта. До встречи!

Член правления городского отделения
Общества "СССР - Япония"
(Украина - Япония)
Елена Шелестова.


           
.

Интернет реклама УБС

© Одесский музей западного и восточного искусства
Рейтинг@Mail.ru